VLE-Frog : Koleksi Kamus (Widget Embed Website)

Zaman sudah berubah. Kalau dulu masa sekolah, cikgu sekolah nak kita bawa kamus bahasa Ingeris, kamus dewan bersama-sama setiap hari. Kini semuanya sudah ada online. Pengalaman melihat guru-guru BM / BI mengajar di dalam makmal kompter (sesi vle-frog), saya terfikir banyak perkara. Kenapa guru perlu explain semua perkara? Kenapa jika tiada istilah yang tidak difahami, perlu guru yang memberinya. Suap setiap masa. Penggunaan KAMUS ONLINE sewaktu mengajar menggunakan VLE-Frog sebenarnya akan menjadikan sesi itu lebih baik.

2016-05-13 (8)

Anda boleh menggunakan WIDGET EMBED WEBSITE kamus-kamus di bawah untuk menjadi tempat rujukan perkataan yang tidak mereka fahami. Sekolah saya ini majoritinya pelajar Cina yang kebanyakkannya ada masalah dengan Bahasa Melayu / Bahasa Inggeris. Saya sering melihat mereka membuat rujukan apa yang tidak difahami menggunakan Google Translate. Inilah masanya kita menggunakan sesuatu yang kita panggil KAMUS.

Anda boleh menggunakan Laman Web berikut :

  1. Laman Web Pusat Rujukan Persuratan Melayu (Sila COPY PASTE alamat ini di dalam bahagian Setting Widget Embed Website –> http://prpm.dbp.gov.my/) – Untuk pengetahuan anda, rujukan dalam PRPM meliputi kamus Melayu dan Inggeris, istilah (Malaysia, Indonesia dan Brunei), ensiklopedia, puisi, bahasa sukuan ( Sabah dan Sarawak), peribahasa, arkib khidmat nasihat DBP, tesaurus bahasa Melayu, kandungan laman WEB DBP dan kandungan laman WEB lain yang ditentukan oleh DBP.
  2. Laman WEb http://www.dictionary.com/ (Sila COPY PASTE alamat ini di dalam bahagian Setting Widget Embed Website –> http://www.dictionary.com/) pula sangat berguna untuk guru Bahasa Inggeris yang menawarkan bukan sahaja maksud perkataan, tetapi juga pekataan sama maksud dan berlawanan. Yang menjadikan ianya lebih menarik, pelajar boleh menggunakan kamus ini untuk memastikan sebutan sesuatu perkataan itu betul atau tidak kerana pelajar boleh mendengar bagaimana perkataan itu di sebut. Tapi saya lebih suka http://www.merriam-webster.com dan anda boleh pilih mana-mana anda mahu.
  3. Laman Web http://www.ekamus.info/ (Sila COPY PASTE alamat ini di dalam bahagian Setting Widget Embed Website –> http://www.ekamus.info/) pula menawarkan kamus Bahasa Malaysia – Bahasa Cina. Kamus ini sangat berguna jika diletakkan di SITE BM jika anda megajar kelas yang majoriti berbangsa Cina yang kurang fasih berbahasa Melayu.
  4. Laman Web http://www.babla.co.id/ (Sila COPY PASTE alamat ini di dalam bahagian Setting Widget Embed Website –> http://www.babla.co.id/) menawarkan kamus Bahasa Inggeris – Bahasa Cina dan sebaliknya. Sangat best kerana ada sound juga untuk tau bagaimana perkataan itu di sebut.

So, Cikgu BI / BM / BC bolehlah letakkan resources ini kat SITES anda ye. Ada banyak lagi sebenarnya senarai laman web yang menawarkan kamus seperti ini.Tapi pilihlah yang sahih dan mungkin lebih meyakinkan. Maklumlah, internet ni ada sampah banyak juga. So pandai-pandailah gunakan sumber-sumber ini.

P/S : Cikgu BI, sangat penting isikan link-link ini sebagai tempat pelajar merujuk. Sebab saya dah tengok bangaimana pelajar menggunakan link ini dalam SITES VLE semasa cikgu mereka ajar POEM. So masa nak kena RECITE POEM tu, ada perkataan yang tak boleh sebut mereka dengar menggunakan kamus di atas, mereka boleh sebut dan faham maksudnya tanpa tanya cikgu. Baguskan?